Ο διάσημος καλλιτέχνης Viktor Grigoryevich Tsyplakov ήταν επίσης ένας τιμημένος καλλιτέχνης. Πήρε μαθήματα ζωγραφικής σε δασκάλους όπως οι G. Shegal, S. Gerasimov, I. Grabar. Έγραψε τη διάσημη ζωγραφική «Frost and the Sun». Ο συγγραφέας πήρε το όνομα από τις πρώτες λέξεις του ποιήματος «Winter Morning» του A. Pushkin. Είναι το τοπίο που υπάρχει στο ποίημα που καταγράφεται στον καμβά.
Στην εικόνα βλέπουμε έναν σκληρό χειμώνα. Ένα παχύ στρώμα χιονιού καλύπτει ολόκληρη τη γη. Επειδή λάμπει στον ήλιο, μπορείτε να καταλάβετε ότι είναι πολύ σοβαρός παγετός. Ολόκληρη η εικόνα είναι βαμμένη σε κρύους τόνους. Ο ουρανός είναι πολύ φωτεινός και το χιόνι είναι τόσο λευκό που εκπέμπει ακόμη και μπλε. Το μόνο σκοτεινό σημείο στην εικόνα είναι ένα άλογο με έλκηθρο που μπαίνει στο χωριό. Στα αριστερά της εικόνας υπάρχουν πολλά σπίτια. Είναι όλα καλυμμένα με χιόνι και αισθάνεται σαν να κοιμούνται. Αν όχι για το άλογο, τότε φαίνεται ότι δεν υπάρχει ζωή στην εικόνα. Αλλά ένα αντιφατικό γεγονός δεν μπορεί να αγνοηθεί. Αν και ολόκληρη η εικόνα είναι κορεσμένη με κάποια αρχαιότητα και αρχαιότητα, αλλά υπήρχαν ήδη πόλοι με ηλεκτροφόρο καλώδιο.
Η πρόοδος ακόμη και εκείνη τη στιγμή δεν σταμάτησε. Ωστόσο, ο συγγραφέας κάλεσε την εικόνα του «Frost and the Sun», που σημαίνει ότι ήθελε να επιστήσει την προσοχή μας στη φύση, ήθελε να δείξει όλες τις πλευρές του. Ότι ακόμη και σε κρύες, σκληρές, χειμερινές μέρες, η γοητεία της φύσης που μας περιβάλλει είναι απλώς εκθαμβωτική. Και παρόλο που οι ακτίνες του ήλιου που πέφτουν στο χιόνι δεν θερμαίνουν πλέον τη γη, η ομορφιά τους αντανακλά τα μάτια των γνώσεων της ομορφιάς.
Κοιτάζοντας την εικόνα του Victor Tsyplakov «Frost and the Sun» κάποιος αισθάνεται ακούσια το διαπεραστικό κρύο που προέρχεται από αυτήν. Αλλά δεν παγώνετε από αυτό, αλλά απλά παίρνετε φραγκοστάφυλα από το θαύμα που είδατε στην εικόνα. Οι υπερχείλιση του ηλιακού φωτός στο χιόνι μας μεταφέρουν σε ένα παραμύθι. Κάποιος πρέπει να φορά μόνο πιο ζεστά ρούχα και να την θαυμάσει πριν από το ηλιοβασίλεμα.